Culture, identity, and our mongrel selves
November 29, 2008
Written by Farah B for Nuseiba
Recently I finished reading In Search of Fatima by Ghada Karmi. I don’t usually read memoirs but this comes recommended by Edward Said so I thought, why not. If the book’s bad I’ll just stop reading it. Karmi is Palestinian. One of the strongest threads running through her story was her discussion of her displacement from Palestine, and the difficulties she faced in England negotiating her disparate aspects of identity as a woman, as a Muslim, as a Palestinian and a new emerging elements of self in conflict with the old. Her story strongly resonated with me largely for two reasons.
Firstly, my family comes from Kashmir. Living in a territorial dispute since Partition in 1947 between Pakistan, China and India, means that Kashmiris experiences the same displacement and denial of cultural experience like Karmi describes in her book of Palestinians. Those who migrate elsewhere also experience the same struggles with maintaining a culture across a diaspora and the challenges to that minority culture from the majority population in the adopted country. Secondly, and this is something the majority of first/second generation immigrants face, we all exist (to adopt Stuart Hall’s language) as “products of cultural hybridity”. As a female, first generation, Kashmiri Muslim living in Australia I face a struggle between my different senses of self, and must continually reconcile these disparate elements like Karmi discusses when she grows up in England. She describes having to find an accommodation between her Palestinian origins and the new society they had joined; between her identity as an Arab Muslim and that of the European, Christian-dominated country around them. While growing up she was “forced to feel [her] way forward uncertainly, trying to make sense of these contradictions and resolving them in [her] own different ways.”
Pierre Bordieu’s concept of ‘habitus’ highlights the social constructedness of our subjectivities and identities. He argues that the habitus produces individual and collective practices. It ensures the active presence of past experiences, which are deposited in each subject in the form of schemes of perception, thought and action. For Karmi her habitus was as a Palestine Muslim; for me it is as a Kashmir Muslim. However, the culture of Kashmir and the interpretation of my religion is something which I have had to construct for myself, affected by living in Australia for over 20 years. Karmi discusses in detail her struggle to reconcile her identities. She asks specifically “Was I Arab or English or a hybrid?” Her solution was to deny her Palestinian culture and religious identity. For Karmi Palestine was no longer ‘home’; though she had specific memories of home and her old life, after being displaced for so long her associations and identity had shifted and changed. Similarly for me (and my family) while Kashmir is referred to as ‘home’, it can never exist as home as it once was. Our memories of ‘home’ are memories of the past lived by the body, but the body has moved on, it has been relocated, reinscribed, and the habitus that was once lived is lived now only through the mediation of subsequent layers of material hybridity.
Later in the book Karmi subsequently returns to Damascus to rediscover her identity and heritage; however it does not provide reconciliation. She was an ‘alien’; looking and sounding Arab, but “in myself I was not [Arab], and they sensed it.” Karmi also has to deal with the number of men who assume that because she had grown up in the West, she was promiscuous and becomes the subject of a number of sexual advances (and one she describes would probably constitute sexual assault.) In the last chapter Karmi goes back to her old house (now lived in by Israeli Jews) to try and reconcile her sense of self and rediscover her ‘habitus’. However, she doesn’t find the reconciliation she hopes she will. The habitus has changed and evolved. It can no longer represent what it once did. Her house is no longer her own; the symbols have shifted meaning since her time there. Both the self and the habitus have been displaced.
Karmi largely focuses her story on the problems she faced with identity construction. However, she does raise some pertinent issues regarding the role of gender and changed habitus. Karmi talks a lot about her impressions and perceptions of her mother and sister’s reactions to English society. She notes that living in exile meant that her mother never really accepted England as her family’s new home. Her mother wants to move back to the Middle East; however her appeals to go back lessen the longer they stay in England. Karmi attributes this to the fact that her mother would be unsure of her role as a woman if they were to return. Living in England for so long did affect Karmi’s mother; her role as a mother and as a woman had changed. Her social circle opened up, she had a strong role within the Arab community as a matriarchal figure. Going back to live in the Middle East meant this role would have changed and in all likelihood been constricted. Similarly, at a later point Karmi discusses her sister’s marriage and intent to move back to Damascus. She wonders how her sister (Siham) will live in Syria considering Siham has too been affected by her life in England. Now, I don’t want to suggest that the West represents liberation for the oppressed Middle Eastern woman because the reality is a lot more complex. Indeed, by Karmi’s own account her family had a lower middle class life in Jerusalem and as such already enjoyed a certain level of social mobility and freedom. When in England her father encourages her and her older sister to study medicine. And to be fair, her discussion is based on what she perceives as her mother and sister’s struggle. However, her discussion here mirrors what I can see in my own mother. She is not unaffected by living in Australia for so long and has constructed her own sense of self in reference to her lived experiences (even if she will not admit the change). Though wanting to return to Kashmir, denying any affect Australia has had would be imprudent. Yet, the question remains: is it totally fair for Karmi and myself to assume that our mother’s roles would be more restricted if they were to subsequently return to their habitus? Women in Kashmir do not occupy the same role as they once did, and (admittedly presumably) neither do women in Damascus. The habitus and self move on. Both sides of my family in Kashmir are also fairly middle class and yet, even without that economic and social mobility all of my aunts would probably be (and are) some of the strongest women I know. However, Kashmir is still largely a patriarchal culture. The current struggle therefore for women is to negotiate gender as another aspect of identity and challenge discourses surrounding power, behaviour, action and interpretation.
She ends her book stating her exile was “undefined by space or time, and from where I was, there would be no return.” Maybe for all of us as “products of cultural hybridity” there can never be any meaningful reconciliation. No one can ever truly maintain that specific juncture in time and space; it exists only in memory and in the past. The habitus and self are constantly in a state of flux. The relationship between these competing aspects of culture, religion and gender is necessarily a constant power struggles between lived subjectivities. As women we must inhabit multiple identities, to speak a number of cultural languages, to negotiate and translate between them. We must continually construct and re-construct a hybridized, plural identity, creating dialectics between the past lived cultural experience and our new senses of self. We must be members of several cultural communities and negotiate on the edges of the borderlines, and to end with Stuart Hall, “the negotiations between and across these complex ‘borderlines’ are characteristic of modernity itself.”
November 29, 2008 at 11:59 am
Hi. I am a long time reader. I wanted to say that I like your blog and the layout.
Peter Quinn
December 1, 2008 at 1:09 am
This is a really great and thought-provoking post, particularly for diaspora Muslims.
December 1, 2008 at 4:18 pm
You rock. Linked and excerpted at
http://www.progressiveislam.info/showDiary.do?diaryId=1238
December 5, 2008 at 8:03 am
[...] Nuseiba’s Farah B talks about culture and identity in the diaspora. [...]
December 9, 2008 at 7:09 am
This is an interesting article. However, it raises a point that the author I feel is not adequately address. Palestinian national identity (or cultural identity) has from the start been rooted in conflict with the ‘other’. For example, the Palestinian national hero is a leader who fought against the Israelis to get recognition as people with a concern. Furthermore, for many years the Palestinian people were denied an existence – many denied they even existed as a people. As Palestinians they have not been given the freedom to nurture an identity outside of the conflict. In contract, the Jammu and Kashmir state was a distinct principality and formed with a distinct national and cultural identity. In fact, one that remains upheld through the national dress, language etc. So I would say not a fair comparison to make.
December 11, 2008 at 12:54 am
@ Fatemeh and Salaam – thanks for the link
@ Jaan
Thanks for your comments.
“As Palestinians they have not been given the freedom to nurture an identity outside of the conflict.”
The same can be said for a number of post-colonial states, including Kashmir. To a certain extent I agree with you; static borders have meant that the national identity formed in the J&K state has had a certain level of stability which obviously isn’t replicated for Palestine. I didn’t really want to push the comparison in my post because it would have turned into a bit of a history lesson and the post was already a bit long. I instead decided to focus on the issues of identity construction within a diaspora.
Having brought it up however, I do think it’s a fair comparison, especially when you look at the protracted history of Jammu & Kashmir. Rulers changed nearly every 150 years, from the Mughals to the Afghans, to the Dogras. When the map was being drawn in 1947 many say the Dogra rulers betrayed the Kashmiris. Since then the Indian government has denied them their right to a plebiscite to determine their status. The current borders were drawn up extremely arbitrarily; about a 1/3 of the population live in Pakistan. It therefore becomes difficult to say that the national identity isn’t one that was born out of conflict, especially when one looks at the events both immediately prior to 1947 and afterward.
It is also difficult to argue that the culture is being maintained through language. Even though Kashmiri is one of the scheduled languages of India, it was not (up until a few years ago) taught in schools or at university. The main language used was Urdu. People with the ability to read and write Kashmiri have been decreasing since the 1950s. The vast majority of people in my parent’s generation can speak the language fluently but cannot read or write it. A growing number of people in my generation cannot speak Kashmiri either; they can understand it but they speak Urdu instead. And so while Kashmir does have a rich history of literature and written texts, a lot of that is inaccessible for a sizeable group of the population